|
|
|
|
Gràcia Barcelona |
|
|
|
|
|
> Tornar a la línia 6 / Volver
a la línea 6 / Back to the line 6 > Tornar a la línia 7 / Volver
a la línea 7 / Back to the line 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> L'estació / La
estación / The station >> Exteriors de
l’estació / Exteriores de la estación / Exteriors of the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Passadís d’accès al vestíbul Pasadizo de acceso al vestíbulo Access passage to the hall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Vestíbul de l’estació Vestíbulo de la estación Station hall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Vista general de l’estació, amb quatre víes i
compartida per les línies L6 i L7, i FGC Vista general de la estación, con cuatro vías y
compartida por la líneas L6 y L7, y FGC General view of the station, with four tracks and shared
by the lines L6 and L7, and FGC |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Una altra vista general de l’estació Otra vista general de la estación Another general view of the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 D’andana a andana De andén a andén From platform to platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 El clàssic rombe de les línies L6 i L7, i FGC (Vallès) El clásico rombo de las líneas L6 y L7, y FGC
(Vallès) The classic rhombus from the lines L6 and L7, and
FGC (Vallès) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Un tren de la sèrie 111 esperant per sortir Un tren de la serie 111 esperando para salir A train from the 111 series waiting for leaving |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Un tren de la sèrie 112 carregant viatgers Un tren de la serie 112 cargando viajeros A train from the 112 series loading passengers |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Un tren de la sèrie 112 abandonant l’estació Un tren de la serie 112 abandonando la estación A train from the 112 series leaving the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Un tren de la sèrie 111 arribant a l’estació Un tren de la serie 111 llegando a la estación A train from the 111 series arriving at the station |
|
|
|
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|
|
|
|
|
Exteriors de l’estació / Exteriores de
la estación / Exteriors of the station |
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 La Plaça de Gal·la Placídia, un “oasi” verd enmig
de la ciutat La Plaça de Gal·la Placídia, un “oasis” verde en
medio de la ciudad The Plaça de Gal·la Placídia, a green “oasis” in
the middle of the city |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Accès a l’estació Acceso a la estación Access to the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Un altre accès a l’estació Otro acceso a la estación Another access to the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 The Via Augusta, one of the most important streets
of Barcelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2006 / Julio 2006 / July
2006 Parròquia de Santa Teresa de l’Infant Jesús Parroquia de Santa Teresa de l’Infant Jesús Santa Teresa de l’Infant Jesús Parish |
|
|
|
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|
|
|
|