|
|
|
|
Palau Reial Barcelona |
|
|
|
|
|
> Tornar a la línia 3 / Volver
a la línea 3 / Back to the line 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>> L'estació / La
estación / The station >> Transbordaments / Transbordos
/ Transfers >> Exteriors de
l’estació / Exteriores de la estación / Exteriors of the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Passadís d’accès al vestíbul Pasadizo de acceso al vestíbulo Access passage to the hall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Sortida a l’exterior Salida al exterior Exit to the exterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Vestíbul de l’estació Vestíbulo de la estación Station hall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Passadís d’accès a l’estació Pasadizo de acceso a la estación Access passage to the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Les andanes de l’estació estan separades per una
paret Los andenes de la estación están separados por una
pared The platforms of the station are separated by a
wall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Octubre 2005 / Octubre 2005 / October
2005 Vista general de l’andana cap a Maria Cristina Vista general del andén hacia Maria Cristina General view of the platform towards Maria Cristina |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abril 2006 / Abril 2006 / April
2006 Túnel cap a Zona Universitària, a aquesta andana Túnel hacia Zona Universitària, en este andén Tunnel towards Zona Universitària, at this platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abril 2006 / Abril 2006 / April
2006 Túnel cap a Maria Cristina, a aquesta andana Túnel hacia Maria Cristina, en este andén Tunnel towards Maria Cristina, at this platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Octubre 2005 / Octubre 2005 / October
2005 Un tren de la sèrie 3000 arribant a aquesta andana Un tren de la serie 3000 llegando a este andén A train from the 3000 series arriving at this
platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gener 2006 / Enero 2006 / January
2006 Un tren de la sèrie 3000 carregant viatgers a
aquesta andana Un tren de la serie 3000 cargando viajeros en este
andén A train from the 3000 series loading passengers at
this platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gener 2006 / Enero 2006 / January
2006 Un tren de la sèrie 3000 abandonant aquesta andana Un tren de la serie 3000 abandonando este andén A train from the 3000 series leaving this platform |
|
|
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Vista general de l’andana cap a Zona Universitària Vista general del andén hacia Zona Universitària General view of the platform towards Zona
Universitària |
|
|
|
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 Vista general de Palau Reial, l’estació del Tram (a
l’aire lliure) Vista general de Palau Reial, la estación del Tram
(al aire libre) General view of Palau Reial, the Tram station
(open-air) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Detall d’aquesta estació Detalle de esta estación Detail of this station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 La connexió entre Metro i Tram és directa La conexión entre Metro y Tram es directa The connection between Metro and Tram is direct |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 Dos tramvies Citadis creuant-se a l’estació Dos tranvías Citadis cruzándose en la estación Two Citadis trams crossing at the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Un tramvia Citadis carregant viatgers a l’estació Un tranvía Citadis cargando viajeros en la estación A Citadis tram loading passengers at the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Un altre tramvia Citadis carregant viatgers a
l’estació Otro tranvía Citadis cargando viajeros en la
estación Another Citadis tram loading passengers at the
station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 Un tramvia Citadis arribant a l’estació Un tranvía Citadis llegando a la estación A Citadis tram arriving at the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Un altre tramvia Citadis arribant a l’estació Otro tranvía Citadis llegando a la estación Another Citadis tram arriving at the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Un tramvia arribant a l’estació Un tranvía llegando a la estación A tram arriving at the station |
|
|
|
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|
|
|
|
|
Exteriors de l’estació / Exteriores de
la estación / Exteriors of the station |
|
|
|
|
|
|
Setembre 2005 / Septiembre 2005 / September
2005 Aquests edificis amb aparença de castell són
instal·lacions militars espanyoles Estos edificios con apariencia de castillo son
instalaciones militares españolas These castle-looking buildings are Spanish military
facilities |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 L’Edifici Nexus I, de El Edificio Nexus I, de The Nexus I Building, from the Polytechnic
University of Catalonia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 Entrada al Campus Nord de Entrada al Campus Norte de Entry to the North Campus from the Polytechnic
University of Catalonia... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Desembre 2005 / Diciembre 2005 / December
2005 ...una veritable ciutat universitària ...una verdadera ciudad universitaria ...a true university city |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 L’Edifici Nexus II, de El Edificio Nexus II, de The Nexus II Building, from the Polytechnic
University of Catalonia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 La facultat dels economistes, de La facultad de los economistas, de The economists’ faculty, from the University of
Barcelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gener 2006 / Enero 2006 / January
2006 Collserola i el Tibidabo, vistos des de l’Avinguda
Diagonal Collserola y el Tibidabo, vistos desde Collserola and the Tibidabo, seen from Diagonal
Avenue |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 La facultat dels enginyers industrials, de La facultad de los ingenieros industriales, de The industrial engineers’ faculty, from the
Polytechnic University of Catalonia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 L’Avinguda Diagonal, vista des de la facultat dels
enginyers industrials Diagonal Avenue, seen from the industrial
engineers’ faculty |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 L’Avinguda Diagonal, un dels carrers més importants
de Barcelona Diagonal Avenue, one of the most important streets
of Barcelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 La facultat dels químics i dels físics, de La facultad de los químicos y de los físicos, de The chemists’ and physicists’ faculty, from the
University of Barcelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
Juliol 2005 / Julio 2005 / July
2005 Accès a l’estació Acceso a la estación Access to the station |
|
|
|
|
|
|
|
|
Febrer 2006 / Febrero 2006 / February
2006 Un altre accès a l’estació Otro acceso a la estación Another access to the station |
|
|
|