|
|
|||||
|
|
Línia 6 / Línea 6 / Line 6 |
||||
|
|
Línia 7 / Línea 7 / Line 7 |
||||
|
|
|||||
|
> Tornar a la pàgina
principal / Volver a la página principal / Back to the main page |
|||||
|
|
|||||
|
>> Història / Historia
/ History >> Característiques / Características
/ Characteristics >> Les estacions / Las
estaciones / The stations >> Projectes i obres /
Proyectos y obras / Projects and works |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Curiositats històriques / Curiosidades históricas / Historic
curiosities Els orígens d’aquestes línies daten del segle XIX,
amb el ferrocarril de vapor d’ample ibèric que connectava Barcelona amb
Sarrià, quan aquest districte era encara una població independent; a
començaments del segle XX, l’ample ibèric es va canviar per l’ample
internacional i el ferrocarril va ser electrificat i extès cap al Vallès,
connectant Barcelona amb Sabadell i Terrassa (fora de l’Àrea Metropolitana, a
Los orígenes de estas líneas datan del siglo XIX,
con el ferrocarril de vapor de ancho ibérico que conectaba Barcelona con
Sarrià, cuando este distrito era todavía una población independiente; a
principios del siglo XX, el ancho ibérico fue cambiado por el ancho
internacional y el ferrocarril fue electrificado y extendido hacia el Vallès,
conectando Barcelona con Sabadell y Terrassa (fuera del Área Metropolitana,
en The origins of these lines are dated back to the
19th century, with the iberian-gauge steam railway that connected Barcelona
with Sarrià, when this district was still an independent village; at the
beginning of the 20th century, the iberian gauge was changed into the
international gauge and the railway was electrified and extended towards el
Vallès, connecting Barcelona with Sabadell and Terrassa (out of the Metropolitan
Area, in the Metropolitan Region). Due to this fact, nowadays the lines share
infraestructure with suburban trains. In 1929, the inauguration of the first
buried underground section (between Catalunya and Muntaner) represented the
beginning of a true metro service. Between 1936 and 1939, the lines were used
as a refuge during the Spanish Civil War. The lines are exploited since 1978
by the Catalan Government with the company Ferrocarrils de |
|||||
|
|
|||||
|
Línia temporal / Línea temporal / Time line 1863 Inauguració del tram: Catalunya - Sarrià (originàriament tram a l’aire lliure)Inauguración del tramo: Catalunya - Sarrià
(originariamente tramo al aire libre) Inauguration of the section: Catalunya - Sarrià
(originally open-air section) 1882 Inauguració de
l’estació: Diagonal-Provença (entre Catalunya i Gràcia)
Inauguración de la estación: Diagonal-Provença
(entre Catalunya y Gràcia) Inauguration of the station: Diagonal-Provença
(between Catalunya and Gràcia) 1887 Inauguració de
l’estació:
|
|||||
|
|
|||||
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|||||
|
|
|||||
|
La línia / La línea / The line |
|||||
|
Tipus de metro Tipo de metro Metro type |
Metro convencional (trànsit mixte amb trens de
rodalíes) Metro convencional (tráfico mixto con trenes de cercanías) Conventional metro (mixed traffic with
suburban trains) |
||||
|
Longitud Longitud Length |
|
||||
|
Trams a l’aire lliure Tramos al aire libre Open-air sections |
No No No |
||||
|
Nombre d’estacions Número de estaciones Number of stations |
12 |
||||
|
Amplada de vía Anchura de vía Gauge width |
Ample internacional ( Ancho internacional ( International gauge ( |
||||
|
Tipus d’alimentació Tipo de alimentación Power supply type |
Catenària superior estàndar Catenaria superior estándar Standard overhead wire |
||||
|
Tensió d’alimentació Tensión de alimentación Power supply tension |
1.500 V CC 1.500 V CC 1,500 V DC |
||||
|
Sistema Automatic Train Protection (ATP) Sistema Automatic Train Protection (ATP) Automatic Train Protection (ATP) system |
Sí Sí Yes |
||||
|
Sistema Automatic Train Operation (ATO) Sistema Automatic Train Operation (ATO) Automatic Train Operation (ATO) system |
No No No |
||||
|
Conducció automàtica de trens Conducción automática de trenes Automatic train driving |
No No No |
||||
|
Sistemes de videovigilància Sistemas de videovigilancia Videovigilance systems |
Sí Sí Yes |
||||
|
Pantalles de seguretat andana-tren Pantallas de seguridad andén-tren Platform-train safety screens |
No No No |
||||
|
Adaptada a persones minusvàlides Adaptada a personas minusválidas Adapted for disabled people |
Només algunes estacions Sólo algunas estaciones Only some stations |
||||
|
Cobertura de mòbil Cobertura de móvil Mobile coverage |
Tota la línia Toda la línea All the line |
||||
|
Sèries de tren Series de
tren Train series |
|
||||
|
Companyia explotadora Compañía explotadora Operating company |
Ferrocarrils de |
||||
|
Notes / Notas
/ Notes (1) Els
trens de la sèrie 112 només poden circular per la línia L6 degut a les
dimensions reduïdes del túnel del tram entre Gràcia i Avinguda Tibidabo (de
la línia L7); no obstant, els trens que normalment circulen per la línia L6
són els de la sèrie 111. Los
trenes de la serie 112 sólo pueden circular por la línea L6 debido a las
dimensiones reducidas del túnel del tramo entre Gràcia y Avinguda Tibidabo
(de la línea L7); no obstante, los trenes que normalmente circulan por la
línea L6 son los de la serie 111. The
trains from the 112 series can only run through the line L6 due to the small
dimensions of the tunnel of the section between Gràcia and Avinguda Tibidabo
(of the line L7); nevertheless, the trains that normally run through the line
L6 are the ones from the 111 series. Curiositats / Curiosidades / Curiosities -Juntament amb la línia L8, són les úniques línies
amb trànsit mixte amb trens de rodalíes (de la mateixa companyia, FGC). -Tenen tallers i cotxeres a la ciutat de Rubí, fora de l’Àrea Metropolitana (però dins de -No estan connectades amb cap altra línia. -Junto con la línea L8, son las únicas líneas con
tráfico mixto con trenes de cercanías (de la misma compañía, FGC). -Tienen talleres y cocheras en la ciudad de Rubí, fuera del Área Metropolitana (pero dentro de -No están conectadas con ninguna otra línea. -Together with the line L8, they are the only lines
with mixed traffic with suburban trains (of the same company, FGC). -They have workshops and depots in the city of Rubí, out of the Metropolitan Area (but inside the
Metropolitan Region) -They are not connected with any other line. |
|||||
|
|
|||||
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
> Mapa del Metro / Mapa del Metro / Metro
map |
|||||
|
|
|||||
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
> Projectes del Metro / Proyectos del Metro / Metro
projects |
|||||
|
Millores a la línia / Mejoras en la línea / Improvements
in the line Adaptació a persones minusvàlides de totes les
estacions: en progrès Adaptación a personas minusválidas de todas las
estaciones: en progreso Adaptation for disabled people of all the stations:
in progress Reforma de l’intercanviador en progrès:
Diagonal-Provença Reforma del intercambiador en progreso:
Diagonal-Provença Refurbishment of the exchange station in progress:
Diagonal-Provença Reforma de l’estació projectada: Gràcia Reforma de la estación proyectada: Gràcia Refurbishment of the station projected: Gràcia Millora de l’enllaç entre línies en progrès: Plaça
Molina-Sant Gervasi Mejora del enlace entre líneas en progreso: Plaça
Molina-Sant Gervasi Improvement of the connection between lines in
progress: Plaça Molina-Sant Gervasi Reforma de l’estació projectada: Sarrià Reforma de la estación proyectada: Sarrià Refurbishment of the station projected: Sarrià Extensió i noves estacions / Extensión y nuevas estaciones
/ Extension and new stations Nou intercanviador projectat: Catalunya (L1, L2,
L3, L4, L6 i L7, i FGC, Renfe i Rodalíes Renfe) Nuevo intercambiador proyectado: Catalunya (L1, L2,
L3, L4, L6 y L7, y FGC, Renfe y Rodalíes Renfe) New exchange station projected: Catalunya (L1, L2,
L3, L4, L6 and L7, and FGC, Renfe and Rodalíes Renfe) |
|||||
|
|
|||||
|
>> Tornar al principi / Volver al
principio / Back to the top |
|||||
|
|
|||||